Friday, June 20, 2014

Dictionnaires électroniques


Le dictionnaire électronique est un instrument presque indispensable à l'apprentissage du japonais à un haut niveau mais en même temps il peut vite devenir une gêne.

Déjà pour ceux d'entre vous qui n'êtes pas familiers avec les denshi jisho, voilà un petit aperçu de ce qu'ils font. Il y a généralement une centaine de dictionnaires dans un denshi jisho, je ne vais pas tous les citer mais par exemple dans un dictionnaire jp-fr vous pouvez trouver des dictionnaires jp-fr et fr-jp mais aussi leur équivalent en anglais (ang-jp et ang-fr), des encyclopédies en japonais et en anglais, des guides de conversation, des manuels en tous genres (pour écrire des lettres, utiliser le keigo...), sans oublier les dictionnaires monolingues et de synonymes. Par exemple pour le mien (un Casio EX-word XD-D7200, il a bientôt 3 ans maintenant), j'adore le fait qu'il y ait le Petit Robert et l'encyclopédie Britannica.

Les dictionnaires récents ont tous un pavé et un écran tactile, pratique pour tracer les kanji. Ils ont également un système audio pour les tests d'écoute du TOEIC ou encore le dictionnaire d'accent de la NHK. Sur le mien je peux mettre jusqu'à deux microSD et je peux aussi charger directement des fichiers depuis mon ordinateur vu qu'il y a un cable USB. Le tout marche avec deux piles LR6.


Comme vous pouvez le voir, un denshi jisho peut être très pratique. Mais premier point négatif, ils ne sont pas donnés, même si le prix a baissé ces dernières années (comptez dans les 200 euros).

Ensuite non seulement un dictionnaire électronique n'est pas toujours utile mais parfois il peut nuire à l'apprentissage du japonais. Quand on en a un trop tôt, on a tendance à se reposer dessus et au final les kanji ne rentrent pas. C'est pour ça que je le déconseille fortement avant la deuxième année de licence (idéalement troisième année)/ le JLPT N3/ de connaître 1000 kanji. Pas la peine non plus d'en acheter un si vous apprenez le japonais pour le fun, dans ce cas-là les dictionnaires sur smartphone sont largement suffisants. Les dictionnaires électroniques sont vraiment destinés à un public dont la principale occupation (études ou travail) se fait en japonais.

Aussi les dictionnaires électroniques sont la plupart du temps (sauf si vous achetez une marque occidentale mais je n'en connais pas de bonne) en japonais, donc si vous n'avez pas déjà un certain niveau, vous n'arriverez pas à lire le menu.

Par rapport aux modèles et aux marques, je n'en ai pas à recommander en particulier. Autour de moi tout le monde a un Casio EX-word (modèle XD) mais n'ayant pas vu d'autres modèles, je ne peux pas les juger. Pour en acheter un, le site qui revient souvent (celui que j'ai utilisé d'ailleurs) est deshi-jisho.com mais j'ai entendu dire qu'en passant par la Corée, c'était moins cher. 

No comments:

Post a Comment